Меню сайта
Категории каталога
Статьи (интернет) [4]
Интервью [8]
переводы интервью с Такеши
Рецензии на фильмы [8]
Авторские статьи [3]
Статьи (журналы) [0]
Наш опрос
Любимый фильм с Такеши Канеширо
Всего ответов: 392

Главная » Статьи » Интервью

Такеши Канеширо: Самый красивый среди азиатских мужчин в свете фотокамер
С китайского перевела Mikomi

Source: http://news.xinhuanet.com/xhfk/2011-06/11/c_121521857.htm

Такеши Канеширо: Самый красивый среди азиатских мужчин в свете фотокамер
11/06/2011 – 10:28:07 Source: lifestyle.com.cn

Такеши Канеширо

Если бы вам предоставили один шанс встречи с Такеши Канеширо, что бы вы сделали? Думаете, он ожидал бы того, что вы будете делать? Многие считают, что Такеши Канеширо безразлично относится к медиа, и держится от них подальше, и, поддерживая этот имидж, он жалуется: "Обычно, когда меня видят девушки, первое, что я слышу, это их крики, потом они подбегают ко мне с блокнотиками (книжками), просят автограф, и потом, видимо, самое главное, фотографируются вместе со мной на фоне. После того, как они проделают эти три вещи, они убегают и потом, выпендриваются этим счастьем перед другими людьми. А я остаюсь стоять там, как придурок, и вот никто ни разу не подошел, чтобы поговорить о чем-то еще. ‘В общем, если вам выпадет шанс встретить Такеши Канеширо, прошу вас, поговорите с ним о его фильмах и ролях, или даже о еде, путешествиях, о здоровье тоже будет неплохо, потому что’ он не очень-то счастлив будучи знаменитостью, ведь он просто актер”.

Пару недель тому, на Канском кинофестивале всех приятно удивил фильм "Wu Xia” (武侠), и, вместе с ним, появление на публике Такеши Канеширо. Обычно он не появляется когда выходит фильм, или реклама, или когда проходит пресс конференция, да и немного это сложно. Солнечные очки скрывают его мужественное лицо, которое производит убийственный эффект в любом фильме. Никому невдомек, что восприятие людьми его как стандарта красоты для мужчин, может быть препятствием для Такеши Канеширо. Режиссер фильма "Wu Xia" Питер Чен сказал: "Ему довольно трудно играть нормально роль, из-за того, что в нем видят красавчика". Даже перед съемками в Лос-Анджелесе, Калифорния (США), уже 6 лет представляя Biotherm, креативный продюсер серьезно подумать над тем, оставить ли Такеши небритым, и будет ли он, при этом, выглядеть хорошо. Не имея ни малейшего понятия о том, как Такеши будет выглядеть, они сделали первые пробные снимки, попросив актера не бриться. А он, как обычный актер, сказал, что это было очень "забавно".

Уже давно Такеши Канеширо озадачивали фаны, кричащие о том, какой он красивый. Довольно долго он не мог определиться с тем, кто же он такой - актер, или певец. Или даже просто модель. Вплоть до 1994 года, когда Такеши сыграл в фильме "Чунгкингский экспресс" и когда режиссер Вонг Карвай сказал ему, что уровень его актерских способностей довольно высок, таким образом убедив Такеши хвататься за шанс и отбросить все сомнения. Только тогда актер решился бросить мир музыки и сконцентрироваться на актерской карьере. Теперь, по прошествии 10 лет, Такеши Канеширо стал звездой международного масштаба, и это то, о чем он даже мечтать не мог.

Видимо, он всегда был полон противоречий. В детстве он жил на Тайване. Будучи японцем по национальности, и посещая японскую школу, он до семи лет с трудом разговаривал на японском. Потому он все время был далек как от японцев, так и от тайваньцев.

По мнению женщин, он - самый красивый среди мужчин Азии. Но он все равно стремится отращивать бороду, чтобы подчеркнуть свою мужественность. Будучи звездой международного масштаба, он просто отказался от работы в Голливуде и сделал это на CNN. Прирожденный актер, не очень открыт перед своими фанами: не фотографируется с ними, и не расположен давать автографы, как делают все "звезды". Он снимается только в одном фильме в год и, при этом, работает с Чжаном Имоу, Вонгом Карваем, Джоном Ву, Питером Чаном и другими, и все время получает возможность работать с такими великими режиссерами... Более того, трудно представить себе, что он не знал, кто такой Вонг Карвай, когда они впервые увиделись. Да и во время первой встречи и работы в паре с Тони Ленгом Чуи Вайем, не смотрел ему в глаза. Такеши списывает это на природную замкнутость, стеснительность и то, что для него это естественно.

В “Wu Xia” Такеши Канеширо одет в серую мешковатую тунику и желтую шляпу с черной полосой. Чтобы придать роли "хорошего окраса", он говорит сам с сичуанским акцентом. С тех пор как он получил сценарий, он не мог найти наилучший окрас, и не мог найти "подходящий диалект", но, как сказал Питер Чан: "не важно, будет ли это общепринятый диалект, или нет – важна полная отдача фильму, нужно стать абсолютно другим человеком, и это куда важнее той точки от которой мы отправляемся". Вот, что сказал Гонконгский режиссер, осознав это лишь вглядываясь в глаза Такеши Канеширо.


Диалог

Репортер (В): Вы словно растете от фильма Питера Чана "Братья по крови" до Джона Ву и "Битвы за Красное Ущелье" и роли Жуге Ляна. И, вот теперь, до детектива из "Wu Xia", словно взрослеете от роли к роли. Как вы думаете, откуда исходит этот шарм зрелости?

Такеши Канеширо (TK): Ну,... я не уверен, что знаю, как это сказать. Если честно, то я не уверен, что смогу выделить определенные признаки зрелости. К примеру, я как-то, видел, как работает мастер кожаных дел. Он был очень сконцентрирован на том, что он делал; вот такую концентрацию я нахожу для себя очень впечатляющей и зрелой.

В: Раньше у вас было что-то вроде «неписанного» правила: сниматься только в одном фильме в год, и люди думали, что вы чрезмерно таинственная персона. Но последних три года, вы работаете куда больше, чем раньше, что изменилось?

TK: Так вышло, впоследствии, что я больше не контролирую такие вещи. Я начал работать там, где есть возможность и не хотел контролировать все. Ведь, по сути, я благодарен за то, что у меня есть возможность работать в стольких прекрасных проектах.

В: Когда вас приглашают сниматься в фильме очень известного режиссера, есть ли какие-то критерии для положительного ответа?

TK: Я думаю, самый главный - это сценарий. Сейчас, в моем возрасте, у меня появилась возможность, которой не было, когда мне было 20 лет. Иногда я задумываюсь о том, как я, в конце концов, сыграю роль. Вероятней всего, именно потому, что у меня нет актерской базы и школы актерского мастерства за плечами, как у других актеров, я просто выбираю роли, которые лучше всего подходят именно для меня.

В: Какой у вас лично самый любимый тип фильмов?

TK: Я люблю комедии, (ха-ха-ха) так как я вижу, как люди веселятся и становятся счастливыми.

В: Очень всех нас интересует, ведь загадка же, чем же вы занимаетесь, когда отдыхаете?

TK: Когда у меня появляется свободное время, я стараюсь отдохнуть по максимуму, провожу время со своей семьей, иногда играю в видеоигры, и сижу в Интернете.

В: Есть такие вещи в характере, которые не меняются. После начала фильма, что в вас остается вами?

TK: В разном возрасте, я предполагаю, что происходят различные изменения в способе мышления. Но для меня, неизменными навсегда останутся семья и необходимость сохранять свою частную жизнь за стеной для окружающих.

В: Вы очень переборчивы в представительстве компаний, и в выборе фильмов, тем не менее, вы уже шестой год подряд сотрудничаете с Biotherm, это довольно долго, почему же такой срок?

TK: Мы подходим друг другу, и хотим выражать чувства одинаково. За 25 лет жизни компании Biotherm, они ценили важность заботы о мужчинах, и создавали косметику для них, что очень хорошо. Мне часто приходится летать и жить в очень сухих местах, потому увлажнение кожи для меня очень важно, и по этой причине, мне нравятся серии реноватив от Biotherm home, и еще другие продукты из спектра по уходу за мужской кожей. (Автор/Du Jin-hua)


(Ответственный редактор: Li Xueqin)






Alternative Sources: sh.sina.com.cn, chinanews.com, cul.china.com.cn






Источник: http://news.xinhuanet.com/xhfk/2011-06/11/c_121521857.htm
Категория: Интервью | Добавил: mikomi (28.06.2011) | Автор: mikomi
Просмотров: 2044 | Комментарии: 11 | Рейтинг: 5.0/2 |
Всего комментариев: 11
6  
а! и насчет стиха)) конечно!!! я в восторге! рада, что тебе понравилось, надеюсь, что оно и в правду понравилось)))) laugh

1  
Спасибо Вам, за перевод интервью bow (были непонятные предложения, но думаю, это было связанно с трудностями перевода с китайского на русский). Стала уважать Канеширо-сама еще больше и глубже. Люблю его все сильнее... Поздравляю его с Днем Рождения! Он стал на год, взрослее, мудрее, цельности прибавилось не сомневаюсь))) Меня терзают многие вопросы относительно его личности, но я ЗА, что вмешиваться в чужую личную жизнь перебор, посему воздержусь и буду грызть стол, дальше, в тихом одиночестве, убиваемая своим мозгом в паре с бурной и на всю крышу сдвинутой фантазией... Рада, читать его слова, именно такие, хоть они и доставляют странную боль, саднящую в груди... и все же - рада...

Ты глядишь, как лепесток
Слетая с ветки хрупкой...
Летит по воздуху бесшумно,
В ладонях неба, что угрюмо.
Кружась, стремясь и порываясь,
От страсти ветра раздуваясь...
Сжимаясь в страхе... ломаясь...
Его несет потоком тихим, порой могучим,
Столь зыбучим, в клубах тумана,
Под ливнем плавным, под солнцем жадным...
Летит, кружит его погода!..
В твоих глазах не столь жестоко,
Но боли ровно столько, сколько грезы...
Пустой и безутешной, как лист,
Что с ветки хрупкой ветром сорвало...
Его на встречу унесло...
А в нем послание чужое...
Для тебя оно пустое, незнакомое, иное...
В листке том, сердце с раной,
Глубокой, страшной... Но жизнью полной,
И с кровью алой, с посланием любовным,
Томным... таким кричащим, грозным, и все же слабым и щемящим...
Искренне мечтавшем. Привет передававшим...
Но для тебя всего-лишь лист, что с ветки хрупкой,
Слетел в порыве ветра... упав к ногам, тихонько,
Столь не смело... без жизни и без веры...
Без взгляда и без мысли, но полном смехом...

P.S.: Простите, за этот неуклюжий стишок... broken

2  
Спасибо тебе)))
на счет непонятного....я немного откорректировала текст, думаю, теперь будет понятней)))))

на счет стихотворения, это твое? love

3  
угусь laugh сей бред, моей руки творение!ужс, ща перечитаю и еще раз ужаснусь laugh
спасибо Вам за перевод и корректировку! flowers

4  
TakeshisFun, вообще, мне очень понравилось стихотворение.
МОжно его использовать для сайта? то есть добавить в страничку фанарта?

на счет перевода - пожалуйста))))) буду постараться еще. Правда с Китайского, тем более не зная его - это долго гыыы - приходится сидеть и ковырять в буквальном смысле каждое слово)))) зато я узнала много интересностей о языке.

И еще - можно ж на ты)))) я буду только рада этому bow

5  
уВаааааааааа! happy lovely супер! буду просто счастлива!
На счет - на ты)) я только - за! laugh happy
Переводы просто замечательны, учитывая, что переводишь не зная толком языка)) bow и вообще, все у тебя получается замечательно, люблю очень сильно этот сайт)) и грустно, что пока времени очень мало...
Спасибо тебе еше раз, за проделанную работу! flowers love

7  
Что слкажешь?
это перевод твоего стихотворения - для английской странички.
As a leaf you gaze,
Slipping off the branch...
Flying down in daze,
From the sky to trench.
Dancing, rushing, being thrown,
By the excited wind allover...
And scared thee... gone...
With that fierce wind you cover,
The land of mist and sands,
Of rain, and sun at dawn...
This leaf falls down to land!..
Just captured by thy eyes,
Without that pain or dreaming...
The empty look just as this leaf,
That fell to feet from branches...
It’s gone to meet us all...
To give the stranger’s message...
That might be hollow, and so dull...
But there’s the heart in that grey passage,
It’s deep and doomed... but full of life,
With scarlet blood to show this love,
So striving, tender in desire...
So frankly dreaming but betrayed...
For thee – that leaf is just a tree’s sleep,
The tree that comes to naked to thy feet,
In shy for life and faith – you see not deep...
Without the look or thought to feed...

8  
уаааааааааааааааа! cry *лечу обнять* ГОСПОДИ! КАК КРАСИВО-ТО!!! happy lovely love ты просто умничка! как здорово перевела! СПА-СИ-БО! flowers flowers flowers flowers flowers *уииитираю слезы* Шикарно! love sorrow lovely

9  
мяу)))))
теперь оно есть на сайте в разделе фанарт))) bow
Спасибо огромное за это стихотворение. flowers

10  
тебе спасибо))))))

З.Ы.: Не много не по теме)... там видео есть, где ТК все с Днем Варенья поздравляют, и у них съемки? Или я туплю или это прошлогоднее, но опять же не стыковка, тогда.... у него ДР в Октябре, съемки еще в июне закончились, (насколько помню 6.07, вроде бы) уже в прокат вышел....

11  
я думаю, что то было просто во время схемок прошлогоднее..... хотя....кинь ссылку, я если там по японски мож чего разберу))))


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Друзья сайта
*Expired Pine Apple*
RUtracker Kaneshiro Takeshi
Форум Такеши
Фан-клуб Такеши Вконтакте
Статистика

online: 1
guests: 1
members: 0


Powered by Mikomi © 2017  English version